Зогова К. С.,
магистрант 2 года обучения ГОУ ВПО «ГИИЯ».
Научный руководитель:
канд. филол. наук, доц. Жихарева Н. А.
СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
СОВРЕМЕННОГО АНГЛОЯЗЫЧНОГО ХОРЕОГРАФИЧЕСКОГО ДИСКУРСА
Исследование
посвящено изучению семантических и
прагматических особенностей корпуса современного
хореографического дискурса. В работе рассмотрено место хореографического
дискурса в типологической системе дискурсов как
самостоятельной разновидности институционального типа общения,
исследованы особенности его функционирования и выделены основные его черты. На
основе материала исследования, состоящего из сплошной выборки статьей
интернет-изданий британских и американских журналов,
посвященных танцевальному искусству, выделены лексико-семантические
стилистические средства, проанализирована частотность их употребления. Отдельное внимание уделяется анализу дискурсивных
актов и рассмотрению их с точки зрения прагматического воздействия на читателя.
Ключевые слова: хореографический дискурс;
лингвостилистические особенности; выразительные средства, речевое воздействие,
дискурсивный акт.
SEMANTIC AND PRAGMATIC FEATURES OF MODERN
ENGLISH-LANGUAGE CHOREOGRAPHIC DISCOURSE
The research is devoted
to the study of semantic and pragmatic features of the corpus of modern
choreographic discourse. The paper considers the place of choreographic
discourse in the typological system of discourses as an independent kind of
institutional type of communication, examines the features of its functioning
and highlights its main features. Based on the research material consisting of
a solid sample of articles from online editions of British and American
magazines devoted to dance art, the author identified lexical and semantic
stylistic means and analyzed the frequency of their use. Special attention is
paid to the analysis of discursive acts and their consideration from the point
of view of pragmatic impact on the reader.
Key words: choreographic discourse; linguistic and stylistic
features; expressive means, speech influence, discursive act.
Комментариев нет:
Отправить комментарий